Amikor ezen a blogon gondolkodtam, volt egy sejtésem, hogy mi lesz a leghamarabb vagy legtöbbet felbukkanó emlék. Többek között azért is mert az életben ezt tapasztaltam. Sokunknak meghatározó élménye volt ez a furcsa, hol pszichedelikus, hol mitológiai, hol spirituális beütésekkel rendelkező francia sci-fi rajzfilmsorozat, Az elsüllyedt világok. Az eredeti francia cím a magyarhoz hasonló Les Mondes Engloutis, ismert továbbá az angol fordítás során kapott Spartakus and the Sun Beneath the Sea titulus. A magyar változat '90 környékén ment Magyarországon, valamelyik hétköznap este (talán kedden vagy szerdán), a Pumukli után.
Aki nem emlékszik a nagy kék űrhajóra, Shag-Shagra, a kezét a vállára téve szívárványszínű karikákat varázsoló Arkanára (magyar hangja Détár Enikő), a csuklóján lévő akármit nyílpuskaként használó Spartakusra, vagy a rendkívül hosszú, talán majdnem öt perces vége főcímre, annak általában egy szóból be szokott ugrani minden: Popócici. Az elsüllyedt világokkal kapcsolatban ez a végső memória-trigger, nekem eddig mindig bevált. Akinek semmi másról nem jut eszébe a sorozat, annak a riadót üvöltöző, őrült rózsaszín kalózról be fog ugrani, és onnan már egyenesen vezet az út a kalóz-dalig, aminek magyarul is nagyon jó volt a szövege (és a magyar hangok között még feltűnt jó pár nagy név, most csak Csákányi László jut eszembe, de biztos lesz aki még többre emlékszik). Néhány alapinformáció a történetről: adott volt Árkádia, a "nagy világrengés" után a föld közepébe süllyedt sziget. (Bár ezt sosem mondják ki, amikor az ember felnőtt fejjel nézi ezt a sorozatot, néhány apró jel elárulja, hogy a mi jövőnkben játszódik. Van néhány ilyen dolog, ami mutatja, hogy nagyobb mélységekben gondolkodtak az alkotók. Talán ezért is lett olyan jó az eredmény) Amikor elkezdett haldokolni a magma-napjuk, a Shagma, kicsit bepánikoltak az ottaniak, de nem csináltak semmit, kivéve a gyerekek, akik bemásztak az elzárt archívumba és létrehoztak egy emberszerű lényt, aki fel tud menni a föld felszínére lehozni valakit segíteni. (Ők azért nem, mert egyrészt a felnőtt árkádiaiak meg voltak győződve hogy rajtuk kívül mindenki halott, másrészt meg nekik nincsen lábuk, csak siklanak ilyen gömbökön a föld felett.)
Dereng már valami? 26 részig erről szólt a sorozat, hogy Arkana felment a felszínre, találkozott Bobbal és Rebekával, két földi gyerekkel (akik valami nagyon furcsa időcsavar folytán a 26. rész végén még hazaértek aznap vacsorára!), meg Spartakus-szal, aki sose derült ki hogy botlott beléjük az első részben de végül aztán ő lett az árkádiai rejtély megoldásának kulcsa. És persze minden részben jöttek a kalózok, néha csak azért, mert valamivel ki kellett tölteni a 22 perces részeket, és a 3 perces kalózdal erre pont jó volt. Az egész produkcióra jellemző volt a pénzhiány, az dícséretes hogy helyszíneket viszonylag ritkán használtak újra (ilyenek voltak Shagshag belseje, a kalózok hajója vagy Árkádia néhány rész elején), animációt viszont rengeteget. Jellegzetes az eleje- és vége főcím egyébként baromi jól kinéző animációja, amikor csak ment ment a kamera előre át a mindenféle világszinteken, néha spirálalakban, néha sötét barlangi alagúton, néha kristályfalakon át. Bennem ez maradt meg legjobban, rendkívül pszichedelikus, főleg a zenével.
Aztán volt a sorozatban rengeteg utalás, történelemre, mitológiára, miközben mindez megmaradt a disztópikus sci-fi keretein belül. Volt olyan rész, amiben Arkanáék saját leszármazottaikkal találkoztak a jövőben, akik nem mondhatták meg nekik, hogy végül megmentették Árkádiát, nehogy megváltoztassák a múltat. Volt, amikor Spartakus afrikai sámánbeavatásra hasonlító bizarr tripben vett részt miután kvázi transzbaesett saját dorombjátékától. Szóval voltak ilyen megfoghatatlan dolgok a rajzfilmben, és ettől is volt talán olyan magával ragadó, hogy rengeteg minden csak megtörtént, és sosem kaptunk rá választ. Illetve nem azokban a részekben amik Magyarországon lementek...
És itt érkeztünk el egy fontos ponthoz. Itthon két változatot lehetett látni a rajzfilmből, egyrészt a 90-es magyar adást, másrészt pár évvel később az akkor még csak angolul, Angliából jelentkező Cartoon Network adásán a reggeli órákban. Több fontos különbség volt a két adás között, az egyik az, hogy a nevek és fogalmak teljesen mások az angol változatban. A több szereplő nevében is előforduló "shag" szótag ugyanis franciául és magyarul semmi problémát nem jelent, ellentétben a brit szlenggel, amiben kefélést jelent. Szegény gyerekek védelmében ezért Shag-Shagból Tehrig lett, a Shagmát illetve a Shag-nevű árkádiai gyerekeket szintén átnevezték. Egyéb változások a szexepil szóra hajazó nevű kalóz, Seskapil (magyarulkisegít valaki hogy hogy hívták? Nem Maxigáz, mert az volt a főnök, és nem Agyalap, aki meg a nagydarab volt Zsebpiszok) nevének átírása. Az angol változatnak továbbá emlékszem, hogy eléggé el volt tolva a szinkronja, szinte semmi nem maradt meg a háttérzajból és zörejből, sokszor még a zenéből sem, ez elég sokat elvett az atmoszférából.
Volt azonban egy jelentős különbség a magyar változathoz képest. A Cartoon Network ugyanis a sorozat mindkét szériáját megvette, mind az 52 részt sugározták, Magyarországon pedig csak a sorozat fele, 26 rész ment le. Ez azért fontos mert az igazi durvulás csak a második félben történt meg, ahol mindenkiről kiderült mindenféle múltbéli kapcsolat, Spartakus teljes családfája bekerült a képbe, és az egész csapat 26 részen át egy szimbolikus puzzle-t volt kénytelen megoldani a világ újbóli megmentéséhez. Ez marha izgalmas volt, csak én magam sose értettem meg a történetet, mert a Cartoon Network akkoriban véletlenszerűen sorsolta az egyes sorozatok részeit, még a folytatásosokét is, tehát kronologikus sorrendben sosem ment le.
A sorozat magyar részeit eredeti szinkronnal pár éve újra adni kezdte a Minimax. Most épp nem tudom, szándékoznak-e ismételni, mindenesetre anno küldtem nekik egy emailt, hogy esetleg valamikor nincs-e kedvük leszinkronizáltatni a második szériát. Sajnos nem írtak vissza.
Pár éve még létezett egy nagyon jó Tripodos site ami minden lehetséges információt közölt a sorozatról, de mára már megszűnt. Ami maradt, az egy Wikipedia oldal (aminek egy részét én írtam kb. 2 évvel ezelőtt) és sajnos már screenshotok sem maradtak fenn. Lehet, hogy ha megvan a közkívánat, én fogok fotózni a magyarul leadott részekből képeket.
Dereng már valami? 26 részig erről szólt a sorozat, hogy Arkana felment a felszínre, találkozott Bobbal és Rebekával, két földi gyerekkel (akik valami nagyon furcsa időcsavar folytán a 26. rész végén még hazaértek aznap vacsorára!), meg Spartakus-szal, aki sose derült ki hogy botlott beléjük az első részben de végül aztán ő lett az árkádiai rejtély megoldásának kulcsa. És persze minden részben jöttek a kalózok, néha csak azért, mert valamivel ki kellett tölteni a 22 perces részeket, és a 3 perces kalózdal erre pont jó volt. Az egész produkcióra jellemző volt a pénzhiány, az dícséretes hogy helyszíneket viszonylag ritkán használtak újra (ilyenek voltak Shagshag belseje, a kalózok hajója vagy Árkádia néhány rész elején), animációt viszont rengeteget. Jellegzetes az eleje- és vége főcím egyébként baromi jól kinéző animációja, amikor csak ment ment a kamera előre át a mindenféle világszinteken, néha spirálalakban, néha sötét barlangi alagúton, néha kristályfalakon át. Bennem ez maradt meg legjobban, rendkívül pszichedelikus, főleg a zenével.
Aztán volt a sorozatban rengeteg utalás, történelemre, mitológiára, miközben mindez megmaradt a disztópikus sci-fi keretein belül. Volt olyan rész, amiben Arkanáék saját leszármazottaikkal találkoztak a jövőben, akik nem mondhatták meg nekik, hogy végül megmentették Árkádiát, nehogy megváltoztassák a múltat. Volt, amikor Spartakus afrikai sámánbeavatásra hasonlító bizarr tripben vett részt miután kvázi transzbaesett saját dorombjátékától. Szóval voltak ilyen megfoghatatlan dolgok a rajzfilmben, és ettől is volt talán olyan magával ragadó, hogy rengeteg minden csak megtörtént, és sosem kaptunk rá választ. Illetve nem azokban a részekben amik Magyarországon lementek...
És itt érkeztünk el egy fontos ponthoz. Itthon két változatot lehetett látni a rajzfilmből, egyrészt a 90-es magyar adást, másrészt pár évvel később az akkor még csak angolul, Angliából jelentkező Cartoon Network adásán a reggeli órákban. Több fontos különbség volt a két adás között, az egyik az, hogy a nevek és fogalmak teljesen mások az angol változatban. A több szereplő nevében is előforduló "shag" szótag ugyanis franciául és magyarul semmi problémát nem jelent, ellentétben a brit szlenggel, amiben kefélést jelent. Szegény gyerekek védelmében ezért Shag-Shagból Tehrig lett, a Shagmát illetve a Shag-nevű árkádiai gyerekeket szintén átnevezték. Egyéb változások a szexepil szóra hajazó nevű kalóz, Seskapil (magyarul
Volt azonban egy jelentős különbség a magyar változathoz képest. A Cartoon Network ugyanis a sorozat mindkét szériáját megvette, mind az 52 részt sugározták, Magyarországon pedig csak a sorozat fele, 26 rész ment le. Ez azért fontos mert az igazi durvulás csak a második félben történt meg, ahol mindenkiről kiderült mindenféle múltbéli kapcsolat, Spartakus teljes családfája bekerült a képbe, és az egész csapat 26 részen át egy szimbolikus puzzle-t volt kénytelen megoldani a világ újbóli megmentéséhez. Ez marha izgalmas volt, csak én magam sose értettem meg a történetet, mert a Cartoon Network akkoriban véletlenszerűen sorsolta az egyes sorozatok részeit, még a folytatásosokét is, tehát kronologikus sorrendben sosem ment le.
A sorozat magyar részeit eredeti szinkronnal pár éve újra adni kezdte a Minimax. Most épp nem tudom, szándékoznak-e ismételni, mindenesetre anno küldtem nekik egy emailt, hogy esetleg valamikor nincs-e kedvük leszinkronizáltatni a második szériát. Sajnos nem írtak vissza.
Pár éve még létezett egy nagyon jó Tripodos site ami minden lehetséges információt közölt a sorozatról, de mára már megszűnt. Ami maradt, az egy Wikipedia oldal (aminek egy részét én írtam kb. 2 évvel ezelőtt) és sajnos már screenshotok sem maradtak fenn. Lehet, hogy ha megvan a közkívánat, én fogok fotózni a magyarul leadott részekből képeket.